大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于香港各大学校长介绍英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍香港各大学校长介绍英文的解答,让我们一起看看吧。
香港中文大学校训?
香港中文大学的校训是「博文约礼」。这个校训是由中国近代教育家严复先生提出的,意为学贯中西的博学精神和以德为先的礼仪风范。这个校训强调了学术与人文的结合,追求知识的广博与修养的高尚,培养学生成为具有学识和素养的全面人才。香港中文大学将这个校训视为办学理念的核心,并将其贯彻于教学、研究和校园文化的方方面面。
香港中文大学的校训是"博文约礼"(英文:"Through learning and temperance to virtue")。这个校训源自于中国古代经典《论语》中的一句话:“君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。”意思是说,一个君子应该广泛博学,每天反省自己,这样就能够明智地行动而不会犯错误。
香港中文大学的校训强调了学术的重要性和个人修养的培养。它鼓励学生通过广泛的学习和反思来提高自己的知识水平和道德品质,以成为有学问、有修养、有责任感的人。
香港中文大学的校训是“求是、进取、博学、诚信”。
香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称中大、港中大(CUHK),是一所享誉国际的公立研究型综合大学,在人文学科、数学、计算机科学、经济与金融、医学、法律、传媒、地理等领域堪称学术重镇,也是香港唯一同时拥有诺贝尔奖、菲尔兹奖、图灵奖、拉斯克奖及香农奖得主任教的大学。学校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以灵活学分制、书院制、中英兼重和多元文化为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。
博文约礼。
博文约礼,为孔子之主要教育规训,其言载于《论语》:“子曰:君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”
香港中文大学称:本校教育方针为德智并重,故***“博文约礼”为校训。
著名的英语学家是谁?
1陆谷孙
陆谷孙教授1962年毕业于复旦大学外文系英美语言专业,他是著名教育家、翻译家、散文家、双语词典编纂家、莎士比亚学者,国家级教学名师、首届全国师德标兵、上海市哲学社会科学学术贡献奖获得者,《英汉大词典》、《中华汉英大词典》主编,复旦大学杰出教授、复旦大学外国语言文学学院首任院长。
他花费30年时间编纂的《英汉大词典》是第一部中国学者独立研编的大型英语工具书。自出版以来,已成为中国学生的英语学习必备词典,对中国英语教育的影响难以估量。这本词典有多大多重,可以根据这个图看出。还记得之前考CATTI笔译时,很多学生都带了这本词典去。当你只来得及翻看一本词典的时候,收录词语非常之多的陆谷孙先生的词典真是最好的选择了。
2林语堂
林语堂的身份不止有翻译家和作家,他还是学者、语言学家,甚至还是新道家代表人物。他还喜欢搞发明,比如发明中文打字机,他另有若干项小发明,亦获得专利,其中一件就是可以挤出牙膏的牙刷。
林语堂所求学和执教的院校,都是非常厉害的:毕业于圣约翰大学,获得哈佛硕士学位,回国后去清华、北大、厦大任教,1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长,后来又任教于香港中文大学。而且他著作等身,写出了一系列***和文集,他还花费五年时间编写出了一部《林语堂当代汉英大词典》所有原稿自始至终他都一一过目、修改,并且一校再校。
他的最厉害之处,就是中英文都炉火纯青,国文根基深厚,又可以如母语人士一般流畅地用英文写作,他的不少代表作都是用英文写成,之后再由别人翻译成汉语。而且他的作品,非常地受到西方读者喜爱,也曾两度被提名诺贝尔文学奖。
英语专业的同学,在选择名著时,不妨读一下林语堂的书。现在提倡用英语说好中国故事,而好好读林语堂的书就可以习得这一技能。他一辈子几乎都致力于在西方讲好中国故事,许多的西方人通过阅读林语堂的书了解了中国的文人墨客及其精神生活,了解了中国的孔孟之道以及道家学说,展现了当代中国人顽强的精神。
在那个中国积贫积弱的时代,他和西方人展示了中国人积极的风貌和深厚的文化内涵。而且阅读了他的书,能品读不少风雅的幽默文字,能体会到西方读者喜欢看什么样的中国文化故事,以及以什么样的方式来呈现。
到此,以上就是小编对于香港各大学校长介绍英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于香港各大学校长介绍英文的2点解答对大家有用。