大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于金庸武侠香港学校问题,于是小编就整理了4个相关介绍金庸武侠香港学校的解答,让我们一起看看吧。

  1. 花小宝邵氏电影叫什么?
  2. 叶童拍倚天屠龙记的时间?
  3. 香港TVB拍的那些金庸著的武侠电视剧?
  4. 为什么定居香港的金庸不用粤语写武侠小说?

花小宝邵氏电影什么

邵氏电影中并没有一部名为“花小宝”的电影。

“花小宝”是香港作家金庸武侠***《鹿鼎记》的主角,原名韦小宝。该***被多次改编成影视作品,但邵氏电影公司并没有制作过任何一部《鹿鼎记》的电影。

金庸武侠香港学校,香港武侠小说金庸的原名
(图片来源网络,侵删)

叶童拍倚天屠龙记的时间

倚天屠龙记,为香港作家金庸所著武侠***射雕三部曲之三。台湾1993年曾改编拍摄,共64集,由马景涛,叶童,周海媚,孙兴,萧大陆,潘仪君等主演。香港无线电视于1994年05月23日播出。

是在1993年拍摄的。

香港TVB拍的那些金庸著的武侠电视剧

金庸的港产武侠剧版本很多,个人认为比较忠实与原著的,好看的几部如下:黄日华、陈浩民版的《天龙八部》张智霖、朱 茵版的《射雕英雄传》陈小春、马浚伟版的《鹿鼎记》吕颂贤、梁锦玲版的《笑傲江湖》古天乐、李若彤版的《神雕侠侣》

金庸武侠香港学校,香港武侠小说金庸的原名
(图片来源网络,侵删)

为什么定居香港的金庸不用粤语写武侠***?

因为金庸先生不太会讲粤语,应该说是很不会讲。他本身是浙江海宁人,说话带有很重的浙江口音,老一辈的人基本都是乡音不改的。金庸先生1948年移居香港,那时候的官话事北京话和南京话的结合,移居香港后金庸也一直是讲家乡话。

语言习惯使得金庸先生写***的时候也是以普通话来写的。粤语跟普通话一样有分书面语和口头语,行文习惯和普通话的行文规则(语法规则)有着非常大的不同,对于不熟悉的人来说,用粤语写武侠***可能完全无法表达真正想表达的东西,就像要一个对法文一知半解的人用法语写一篇毕业论文一样。

粤语是边陲百越音之一,有音无字,具体属于南越部落的传承,早在秦征百越之后书同文废除了百越的文字。

金庸武侠香港学校,香港武侠小说金庸的原名
(图片来源网络,侵删)

古代就早有定论:从汉朝到明朝的古***的史料都有记载南方风土人情百越部落,史料为证,从古至今没人能听懂。

唐 韩愈 《送区册序》:“小吏十馀家,皆 鸟言夷面。”

唐代柳宗元:“楚越间声音特异,鴃舌啅噪”。

唐 白居易《送客春游岭南二十韵》:瘴地难为老,蛮陬不易驯

北宋苏东坡:“苦鴃舌谈,尔汝不相酬,未著绝交书,已叹交游绝,门前空罗雀,巷语纷鴃舌” 。

明代徐霖:“中原雅韵何消记,南蛮鴃舌且休题。

……

不仅仅是书写的字问题,而且连***背景都是北方文明文化为主轴。

比如《天龙八部》主人公萧峰是契丹辽人后裔和宋朝武林人士的故事,《射雕英雄传》主人公郭靖是蒙古长大,杨康是金国长大。……

1.查先生不是广东人,会不会讲粤语都难说,更何况用粤语写作?

他到香港定居时已经成年很久了,行文习惯风格早就形成,不可能因为去了香港就改变。

2.粤语毕竟是方言,用方言写作会限制自己作品的阅读面,不懂广东话的读者就都丢了,以查先生的智商,不可能这么做。

3.有几个作家是用粤语写作的?我比较孤陋寡闻,没听说过哪个有名的作家用粤语写作的。

哪怕是黄玉郎,他的漫画配词用粤语,也是因为他创作时设定的主要读者是粤港澳地区的人,主要是香港人

到此,以上就是小编对于金庸武侠香港学校的问题就介绍到这了,希望介绍关于金庸武侠香港学校的4点解答对大家有用。